[摘 要] 本文以许渊冲和灵石翻译的魏尔伦《秋歌》中译本为例,通过对原诗的分析、两位翻译家译本的对比研究,探讨了诗歌翻译中的诸多问题。经研究发现,许渊冲的翻译更注重词汇的精选和美感,形式略显混乱;而(试读)...